会場の都合により、祝花(スタンド花・アレンジメント等)はご遠慮申し上げております。
ご理解のほど、よろしくお願いいたします。
“雨匂う肌” 珠 かな子×七菜乃 二人展
11月7日(金)~16日(日) 会期中無休 13時~19時
少し湿った空気は
大きな山と湖の気配を孕んでいる
小さな森で、湿った足が4本
はずんだ足取りをしている
時々そよぐ風が全身を撫でて
私と彼女という存在がこだまして
木々や草や土に反響する
混ざりあう2人ではないけれど
確かに呼応しあって
お互いの肌で受け止め合っていた
“Rain-Scented Skin”, a duo exhibition by Tama Kanako and Nananano at Jimbocho Gallery, November 7–16, 2025. Open daily, 1–7 PM.
珠かな子と七菜乃による二人展です。互いを被写体としてフィルムに収めた約30点の作品を展示いたします。2025年8月に撮影された写真には、湿った空気や森の気配の中で、二人の存在が呼応し合う瞬間が刻まれています。ソウルメイトのように互いを高め合う関係性が、肌の感覚を通して静かに浮かび上がります。
本展に出展している珠かな子の作品は、すべて手彩色による作品です。七菜乃さんをカラーフィルムで撮影し、デジタルで調整した後、モノクロームでインクジェットプリントしました。その後、薄めたアクリル絵の具を筆で紙にそっと染み込ませるように、一点ずつ手彩色を施しています。
七菜乃の作品は、珠かな子を撮影したものと、二人が同じ画面に写っているもの二種類で構成されています。撮影地は七菜乃の出身地である山中湖周辺で、蝉の声が響き、雨上がりの草が匂い立つ場所や、古民家の静かな室内に差し込む光の中で撮影されました。それらの湿度や気配がフィルムにそっと収められています。まなざしや肌を通した珠かな子との静かな呼応が、画面全体ににじみ出ています。
All of Tama Kanako is works in this exhibition are hand-colored pieces.After photographing Nananano on color film and making digital adjustments, the images were printed in monochrome using an inkjet printer.Each piece was then hand-colored one by one, gently brushing diluted acrylic paint into the paper.
Nananano’s works consist of two types:photographs in which she captures Tama Kanako, and photographs in which both artists appear together.The series was photographed around Yamanakako, Nananano’s hometown—places where the sound of cicadas fills the air and the scent of rain-soaked grass rises from the ground, or within the quiet light of a traditional house.The humidity and atmosphere of these scenes are gently held on film.A quiet resonance with Tama Kanako—felt through gaze and through skin—subtly permeates the images.

“Rain-Scented Skin”, a duo exhibition by Tama Kanako and Nananano at Jimbocho Gallery, November 7–16, 2025. Open daily, 1–7 PM. More info
Dec. 5–21 Ken’ichi Murata Photo Exhibition “Ribbon & Bondage” at Jimbocho Gallery More info
January 9–18, 2026 – Tama Kanako Photo Exhibition “life blood” at Jimbocho Gallery More info

