小林修士 left behind

left behind -残されたもの- 小林修士写真展
3月4日(金)~3月21日(月)

以前の日本家屋には、日常と非日常が交わる「薄暗がり」があちこちに存在し、その「薄暗がり」には、恐怖や不安、淫靡や色欲がぽっかりと口を開けていた。背徳は、「薄暗がり」の疚しさを好む。背徳は、女を“したたかな獣”に変える。日本家屋を舞台に配した小林修士の「left behind -残されたもの-」は、まるで家の中に漂う残留思念のような、光と陰影の狭間で媚態をさらす女たちを写し取った作品群だ。光と闇に暴力的に二極化されつつある現代、そこに生きる我々の重層的な感情のどこかに、この作品は微かに、そして妖しく誘いかけてくる。
藤井貴城(『フォトテクニックデジタル』編集長 )

left behind -残されたもの-(本展の設定となる仮想ストーリー)

私は妻が出かけている合間、しばしば関係を持った女性を自宅に連れ込んでいた。カメラが趣味の私は情事に及ぶ前後、彼女をモデルにお互いの楽しみとして写真を撮影していた。そこに写る彼女は日頃からは想像つかない大胆さで美しく私を挑発をしている。この写真は私たちの秘められた関係の証拠であり、他の誰も見る事の無い二人だけの秘密の記録だ。
(Story) While my wife was out of the house, I was in the habit of bringing home a female acquaintance of mine. As the camera had been a passion of mine at the time, I would have the woman pose as my model as we played about. I was unimaginably provoked as I saw the boldness in the beauty of the woman I was shooting. These pictures were to be proof of our secret relationship, a secret record that can be viewed by no other.

夫が亡くなって一年が経とうとした時、夫の書斎机の引き出し奥からブリキの缶箱を見つけた。その中には私の知らない女性が自宅の居間や台所であられもない姿を晒している写真が何枚も入っていた。私はその写真を見た瞬間、夫が撮影したものだと理解し同時にそこに写る女性との秘密の関係を知ってしまった。破り捨ててしまいたい程の嫉妬心と怒りを感じながらも写真から目が離せなかった。私が愛した夫の「作品」としてこの写真を発表しなければと思ったのだ。
Nearly a year after my husband had passed away, I came upon a tin in one of his drawers. Inside were a number of pictures of a woman I didn’t know in our living room and kitchen inappropriately exposing herself. In the moment that I set eyes on these photographs, I not only knew when these photographs were taken, but also the secret relationship he had with this woman. While I wanted to tear them up and throw them all out, at the same time, I couldn’t stop looking at them. I felt that I had a duty to release these photographs as the“works”of the husband that I loved. テキスト英訳:Otho Faure

March 4 – 21, 2016 Shuji Kobayashi Photo Exhibition “left behind”